3629 玩文物的都是贼
书迷正在阅读:被继父懆肿了嫩批 , 盗洛斯城 , 平行世界的管理者突然当起了腐女!? , 心落在有你的那座城 , 怪物们的朋友[nph人外] , [猎人]以爱之名 , 我的白衣天使 , 奔向你的星眸 , 金鱼 , 《暮色行光:这光,可能是我撩来的!》「※本作品未来章节将包含限制级内容,请斟酌阅读。」目前暂时固定每 , 我要带你逃往余晖 , 洞庭湖灵
敦煌莫高窟藏经洞这样级别的考古发现,应该算是千年难遇了,单单洞窟的佛教造像和壁画就已经是无价之宝,更别说这些千年古卷。 在考古界,带文字的文物和不带文字的文物其价值已经是天壤之别了,因为文字是记录古代历史信息的最重要线索。 而带有文字的文物里面,多语种的价值一定大于少语种的! 打个比方说,你发现了一本两千年前英文的历史档案,这当然是很有价值的,但是如果这份历史档案是英文、法文、拉丁文共同书写的,那么其价值可就更无法估量了。 因为是多种语言共同书写,这就有了相互翻译的可能,通过研究这些文字,你就可以复原两千年前这些语种所使用的单词、造句,也就相当于一种历史的翻译词典。 比如说埃及考古中最重大的发现罗塞塔石碑就是这种文物的代表! 罗塞塔石碑其实就是古埃及托勒密五世的登基诏书,而这份刻在石头上的诏书居然是用古埃及文、希腊文两种文字来记载的。 而且古埃及文还分成了圣书和草书两大类! 这可太不得了了,要知道古埃及的文字早就已经断代失传了,古埃及文明也泯灭于历史长河之中。 所以埃及出土的古代文物,考古学家都只能推测而无法从文字上直接解读! 这块石碑可太重要了,因为希腊文没有灭绝啊!希腊文依然留存于世界上,这么一本可以对照翻译的词典出现了,对于学术界来说简直值得狂欢。 因为有了罗塞