失眠电台
“这位客人怎么这么严格啊。”寇扬无辜地笑了笑,对着月亮隔空伸出手,柔和的光线从指缝间倾泻下来,他眼前浮现出洒在宋酩悦漂亮眼睛里的一汪星光:“Hewishesfortheclothsofheaven,byW·B·Yeats.
他冀求天国的锦缎,威廉·巴特勒·叶芝
HadItheheavens’embroideredcloths,
假如我有天国的锦绣绸缎,
Enwroughtwithgoldenandsilverlight,
那用金色银色的光线织就,
Theblueandthedimandthedarkcloths
湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎,
Ofnightandlightandthehalf-light,
黑夜、白天、黎明和傍晚,
Iwouldspreadtheclothsunderyourfeet;
我就把那锦缎铺在你脚下;
ButI,beingpoor,haveonlymydreams;
可我,一贫如洗,只有梦;
Ihavespreadmydreamsunderyourfeet;
我把我的梦铺在了你脚下;
Treadsoftly,becauseyoutreadonmydreams.
轻一点啊,因为你踏着我的梦。”
他的音调低沉、轻柔而纯净,带着无上的虔诚与珍
他冀求天国的锦缎,威廉·巴特勒·叶芝
HadItheheavens’embroideredcloths,
假如我有天国的锦绣绸缎,
Enwroughtwithgoldenandsilverlight,
那用金色银色的光线织就,
Theblueandthedimandthedarkcloths
湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎,
Ofnightandlightandthehalf-light,
黑夜、白天、黎明和傍晚,
Iwouldspreadtheclothsunderyourfeet;
我就把那锦缎铺在你脚下;
ButI,beingpoor,haveonlymydreams;
可我,一贫如洗,只有梦;
Ihavespreadmydreamsunderyourfeet;
我把我的梦铺在了你脚下;
Treadsoftly,becauseyoutreadonmydreams.
轻一点啊,因为你踏着我的梦。”
他的音调低沉、轻柔而纯净,带着无上的虔诚与珍